Перевод "silver bullet" на русский
bullet
→
пуля
Произношение silver bullet (силва булит) :
sˈɪlvə bˈʊlɪt
силва булит транскрипция – 30 результатов перевода
- Now you're boring me.
Education is the silver bullet.
Education is everything.
- Да, но сейчас ты надоел мне до смерти. - Эй--
Образование - это решение проблемы.
Образование это все.
Скопировать
It's Daddy-Daughter Day... and Daddy needs daughter's picks.
The Chiefs are my five star, silver bullet special.
With your blessing, I'd like to tie it to the Cowboys... plus five at Chicago.
Сегодня день папы и дочки, и папе нужен дочкин выбор.
Папа, я ставлю на Вождей, мой пятизвездочный верняк.
И я хочу сравнять их с Ковбоями, плюс пять на Чикаго. Хорошо, хорошо.
Скопировать
Okay.
The other night there was a murder out at the Silver Bullet.
A man was shot.
Ладно.
Вчера ночью в клубе "Серебряная пуля" произошло убийство.
Застрелили мужчину.
Скопировать
- Down, down, down-down-down - [Bugle Fanfare]
Silver Bullet in the fourth? Buzz off, kid. This is for grown-ups.
- Go buy a soda. Next? Hey, ki...
-Следующий. -Ну пожалуйста, мистер.
Мой папа сказал, если я не сделаю за него ставку, то могу домой не возвращаться.
-Он задаст мне ужасную порку.
Скопировать
No.
A silver bullet?
River water?
Нет.
Серебряную пулю?
Речную воду?
Скопировать
You got a partner.
Get woodrow and tell him the silver bullet team is back in motion again.
Whoa, whoa, whoa.
У тебя есть партнёр.
Найди Вудроу и скажи ему, что команда Серебрянная Пуля летит снова.
Воу, воу, воу.
Скопировать
Oh, you want me to carry some means of protection.
A gun, perhaps, with a silver bullet.
Is that what you mean?
О, вы хотите, чтобы я взял какие-то средства зашиты.
Может быть, пистолет с серебряными пулями.
Вы это имеете в виду?
Скопировать
And I wondered if you could help me here.
You want a silver bullet, huh?
The man Uncle Red had gone to see was more than a gunsmith.
И теперь мне нужна ваша помощь.
Хотите, чтоб я сделал Серебряную Пулю?
Мастер, к которому пришел дядя Ред, был больше, чем просто мастер.
Скопировать
Now, who's drinkin'?
Hey, it's Madman Marty in the Silver Bullet.
So, Marty, are you allowed to be out of jail?
Кто заказывал пиво?
Смотрите - это же Марти на Серебряной Пуле.
Марти, тебя уже выпустили из тюрьмы?
Скопировать
What do you suggest I do about it?
I want you to turn this into a silver bullet.
You won't let go of it, will you?
И что я, по-твоему, должен делать?
Сделать вот из этого Серебряную Пулю.
Продолжаешь настаивать на своем?
Скопировать
He confirmed the high silver content of my crucifix and Marty's medallion.
He melted them down and molded them into a silver bullet.
Marty had read all the legends about werewolves. And thought they differed on several minor points, they all agreed on one.
Он подтвердил высокое содержание серебра в наших крестике и медальоне.
Он их расплавил и отлил из них Серебряную Пулю.
Марти знал все легенды и рассказы про оборотней, и хоть в них и были расхождения, они все сходились в одном.
Скопировать
You're gonna burn yourself up sometime doing that Uncle Red.
If that would have gone off, that've been the end of our Silver Bullet.
This is too much.
Вы когда-нибудь сгорите. Это уж точно.
Если бы он выстрелил, то мы бы лишились нашей Серебряной Пули.
Ну все, с меня хватит.
Скопировать
I'm terrified.
I have the stake and silver bullet.
Do you know any spells?
Я так боюсь...
У меня с собой кол и освящённая пуля.
Может, вы знаете какие-то заклинания?
Скопировать
How did you find out?
You sign your crimes with a silver bullet!
Marianne, look!
А как ты узнал?
Твои убийства подписаны серебром.
Марианна! Смотри!
Скопировать
A second chance that will not slip through our hands again.
I wish that I could tell you that there's some new policy... ... some new weapons system... ... a silver
But if I were to say that, I'd be lying.
Второй шанс, который не выскользнет из наших рук снова.
Я бы хотел вам сказать о некой новой политике или новых системах вооружения серебряных пулях, возможно, которые соответствуют данному моменту которые могли бы защитить нас от ужаса, в котором мы теперь находимся.
Но если бы я сказал всё это, я бы солгал.
Скопировать
There wasn't much of Ginger left in what I killed.
So-- so what'd you use, a silver bullet?
A knife.
В том,что я убила,осталось совсем мало от моей сестры.
А что ты использовала? Серебряные пули?
Нож.
Скопировать
Thanks.
Silver bullet to the heart.
You are crazy.
Спасибо.
Серебряной пулей в сердце.
Ты ненормальный.
Скопировать
One thing I learned from Dad: No matter what kind of shapeshifter it is, there's one sure way to kill it.
-Silver bullet to the heart.
-That's right.
Ну, чему я научился у папы так это, что какой бы ни был вид перевертыша есть один гарантированный способ его убить.
Серебряная пуля в сердце.
Верно.
Скопировать
- Hammer horror.
By a werewolf that already exists, and their only release from that is to be shot, you know, by a silver
But it had to be Wallace that was gonna be the Were-Rabbit.
- Жуткий ужас.
уже существующий волк-оборотень, и их единственньıй вьıход из этого - бьıть застреленньıми серебряной пулей насмерть.
Но Кроликом-оборотнем должен бьıл бьıть Уоллес.
Скопировать
You know, I've got three Harvard law professors... and a former U.S. Attorney on my campaign steering committee... all saying that there is no way that I can get that ad yanked off the air. So...
I doubt if you've got a silver bullet here, Al. No offense. Alan.
None taken.
В моём штабе есть три профессора юриспруденции из Гарварда и бывший адвокат, и все они твердят мне, что это никак не удастся снять с эфира, так что...
Бед обид, Ал, но я сомневаюсь, что у вас есть козырь в рукаве.
Алан. Не обижаюсь.
Скопировать
- Well, this case is not a slam-dunk.
Her drinking's supposed to be our silver bullet.
Since she joined AA...
- Это не так-то просто.
Не сыграть на том, что она пьет.
Она ходит в группу...
Скопировать
The book says he's still not dead.
It has to be a silver bullet.
But that's a bunch of crap!
В книге говорится, что он все еще не умер.
Это должна быть серебряная пуля.
Но это же куча дерьма!
Скопировать
That his steely gaze can cool a room by five degrees?
That he can only be killed by a silver bullet, like a werewolf?
They're all true, except for the silver bullet part.
Что его стальной взгляд понижает температуру в комнате на 5 градусов?
Что убить его способна лишь серебряная пуля, как оборотня?
Все это правда, кроме части про пулю.
Скопировать
That he can only be killed by a silver bullet, like a werewolf?
They're all true, except for the silver bullet part.
Might give him indigestion or heartburn,but... I don't think it'd kill him.
Что убить его способна лишь серебряная пуля, как оборотня?
Все это правда, кроме части про пулю.
Может, она и вызовет у него расстройство желудка или изжогу, но убьет, вряд ли.
Скопировать
A frickin' plane hit her.
What is it gonna take, a silver bullet?
All right, look, I'm gonna go home, pack up our stuff. You stay here.
Ее сбил самолет.
Что на нее подействует, серебрянная пуля?
Слушай, я пойду домой, соберу вещи, ты оставайся здесь.
Скопировать
I'm very comfortable here.
Penny, dear, why don't you shoot another silver bullet my way?
Get one yourself.
Мне тут очень удобно.
Пенни, дорогуша, не принесешь ли мне ещё светленького?
Сам принеси.
Скопировать
I got a better idea.
Silver bullet, Lucky.
Look.
У меня есть идея получше.
Серебряная пуля, Лаки.
Одна.
Скопировать
See? Mm-hmm.
That's the silver bullet.
It's always the same.
Видите?
Это серебряная пуля.
Всегда одинаково.
Скопировать
Is it good?
It's a silver bullet.
Wendy Scott-Carr, the untouchable candidate, just became touchable.
Что-то хорошее?
Это серебряная пуля.
Венди Скотт-Карр, неприкасаемый кандидат, только что стала уязвимой.
Скопировать
What is it?
We have a silver bullet.
Something that will destroy Wendy Scott-Carr, but when we fire it, the press will come for you.
В чем дело?
У нас есть серебряная пуля.
Нечто, что уничтожит Венди Скотт-Карр, но, когда мы выстрелим, пресса придет к вам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов silver bullet (силва булит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silver bullet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силва булит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
